希伯來文的珍寶(4) – 耶穌希伯來名字(第四部份)

Hebrew Nuggets (4)  Jesus’ Hebrew Name(Part 4

畢維恩博士(Dr. David Bivin)

pa.TAH and ˓A.yin

耶穌的希伯來名字是由三個音節組成的:ye·SHU·a‘。在以往的「希伯來文的珍寶」中我們討論過首兩個音節的母音與子音-yod的「y」音,tse.RE或是「e」音,SHIN發成「sh」音和shu.RUK 發出的「u」音。在這課中,我們學習最後一個音節的兩個音。

耶穌的希伯來名字יֵשׁוּע的第五個音是像father這字中的「a」音。跟tseRE和shuRUK一樣,這音是一個母音。用來代表這音符號是被稱為paTAḤ。就是在那一同發音的字母下的一條橫綫。就是在ישועַ (yeSHUa‘)的最後一個字母下出現。

在Jerusalem Perspective所用的翻譯系統中,pa·TAḤ 的母音是用「a」這字母來代表。

˓A.yin的起源

ye·SHU·a這名字中所聽到的最後一個音是一個喉音。是藉著束緊咽喉底部的肌肉和把舌頭縮起而發出的聲音。

這音是由希伯來字母的第十六個ע(‘A·yin)所代表的。而‘A·yin同時也是希伯來文中的「眼」字 -因為它的音是英文eye字,因此是易記的。ע的名字是希伯來文的「眼」字是因為這字母原本的圖象。在聖經時期,這字母是被寫成一個圓圈,像一隻眼睛的形狀。

因為這並非在英語中的音,在我們的翻譯系統中,我們會用語言學者用的符號:‘˓,高掛,向右開的半圓。

無可避免的例外

我們在第二課中提及到在希伯來文中的母音是在帶著其符號的字母後發聲的。但任何語言也有其例外,而在這裡就是一個例外。

因為那用喉音發的 ‘A·yin 是一個弱的字母,若 ‘A·yin 是一個字的最後一個字母再加上之前是 「u」的母音,這音需要一點幫助才可發出來。pa·TAḤ 這音會加上作為「輔助母音」,而這音不是在 ‘A·yin 之後發卻是在前。這樣就會組成一個不常見的例外,一個音節由一個母音開始。

對於西方人來說 ‘A·yin 這音差不多是聽不出來的。故此,對於一個說歐洲語的人來說,יֵשׁוּעַ ֵי 這名字差不多就好像是一個以 「a」字母結尾的字音一樣。很多從東方來的以色列人 - 從阿拉伯國家來的移民或後代 - 他們就能把 ‘A·yin 音發得正確。但對很多以色列人來說, ‘A·yin 是一個靜音的字母。

希伯來語言研究院,一個保護希伯來語純正的學院,指出‘A·yin 是當發聲的,而以色列的電台或是電視台的節目主持人按要求,必須把這音發得正確。

一個加插的結尾

我們留意到,在以往的課堂中,耶穌這名字的首四個音也是被今天說英語的人讀錯了。好像是為了要避免問題惡化,希伯來書的第5和第6個音是完全沒有讀出來。這是因為這些在這名被翻譯成希臘語時被刪除-而英文的Jesus是從此而來的。

在希臘文這語言中是沒有字母可以代替 ‘A·yin 音的,而其輔助母音也因此而失去了。

但Jesus這字的最後一個「s」是從何而來?在希臘文的男性名字中通常是用子音結尾的,通常是一個 「s」音,而較少用「n」或「r」 Іησούς(Iesous)這名字中,希臘人加上a ς (sigma),這字母就是「s」音來作結尾。

說英語的人再在耶穌這名字的正確讀法中加多一個修改。英語把重音放在「Je」上而非「sus」上。故此,那「u」音就在英語中被縮短成為「uh」音。

其他的希伯來字

把˓ ‘A·yinpa·TAḤ 介紹完之後,我學會了 יֵשַׁע (YE·sha‘)這名字中的六個音。這些希伯來字母與母音在希伯來文中也有用在其他字上。例如: יֵשַׁע (YE·sha‘)是希伯來文中很多 「salvation/拯救」這字的其中一個,而在聖經中有五次出現。而 שׁוּעַ (SHU·a‘)就是在創世記38:2中猶大的岳父「書亞」。

在第五課中,我們會研究希伯來語的另一個字Abba,這字會為我們引入新的字母,而這字是從Aramaic/亞蘭語中借用過來的。  

英文版權為 Jerusalem Perspective 所有

http://www.jerusalemperspective.com

P.O. Box 31820, 91317 Jerusalem, Israel

中譯版之版權為夏達華研道中心(HaDavar Yeshiva)所有

未經同意請勿翻印